Un grup de ciutadans defensors de la puresa de la nostra llengüa, ha editat un vídeo que ha penjat al Youtube per ensenyar-nos les deficiències, mancances o incorreccions de TV3 vers l’ús del català en la seva programació. Tot i no deixar de tenir una certa raó, em sembla molt injust, perquè en línies generals el català emprat a TV3 és prou correcte tot i que la Sue Ellen era bastant més que un pendó. Precisament en aquest sentit ho han entès i almenys en el doblatge de pel·lícules i series han evolucionat i a fi de bé en el sentit de fer-los més col·loquials, més propers al català que es parla al carrer, i els renecs hi surten perquè al carrer es renega, i el que no es fa en una escena dura d'una pel·lícula fer-li dir al protagonista vers el seu adversari: "ETS UN FILL DE MALA MARE", sinó ets un fill de puta, que a més a més, una li treu tensió a l'escena mentre l’altre li dona la justa. Durant 25 anys entenc que TV3, així com Catalunya Radio i més endavant les altres emissores i televisions locals han fet força pel català, amb més o menys encert a l'hora del purisme emprat en la llengua, i no ens enganyem, ja està bé així, al cap i a la fi el nivell és molt més alt que el poc català que es parla al carrer. Un excessiu purisme i aixó passa també amb l'escriptura, no ajuda gaire, ans al contrari, recordo fa anys en llegir per primera vegada "Cami de Sirga" que necessitava tenir a l'abast el diccionari per anar traduint paraules d'un idioma que ja entenia que era el meu, però que se’m feia llunyanament estrany. I aixó tampoc és bo i no ajuda gaire. Hi ha un altre aspecte que algun expert podria certificar, i és que si bé és cert que abans es parlava més català que ara, cert és també que si bé l'accent era més nostrat, les paraules emprades eren plenes de castellanismes, com el desde luego, l'ojalà! i altres per l'estil, una mica en la línia del mallorquí que de sempre ha usat moltes paraules castellanes barrejades amb el balear. En el món del futbol n'estava ple fins que va arribar en Quim Puyal per reinventar des de Catradio el llenguatge del futbol adequat al català. No tot és doncs tant negatiu, el que passa és que qui poca feina té el gat pentina i sovint se l'agafa amb paper de fumar. D'aquests espècimens se’n sol dir què són uns “puretes” o també uns "pere punyetes".
Si voleu veure el vídeo esmentat el trobareu aquí. Desde luego!!
Si voleu veure el vídeo esmentat el trobareu aquí. Desde luego!!
7 han dit.:
Estic d'acord en què el català a TV3 ha millorat en el sentit que s'ha fet més real. Amb això hem superat el vell prejudici de la renaixença, que en tant que pudorosa i burgesa volia recrear un català sense paraulotes ni blasfèmies, com si els catalanets fóssim beates que surten de missa. El cas de la literatura, però, és diferent. Crec que el Jesús Moncada feia bé de gastar una llengua culta i més treballada, perquè és na de les funcions del llenguatge literari.
Bé, fins a lueg.
ho sé, em venia a referi a que sobta quan algú empra el llenguatge com ha de ser, com és el cas de Jesús Moncada, però aixó als normalets i a sobre de la meva edat que hem après el català oral a casa i a base de llegir la resta, ens sobta,. se'ns fa estrany.
Tant de bó fos capaç d'escriure com en Jesús Moncada.
Cada cosa té el seu context, res no és bo o dolent, correcte o incorrecte, depèn del context, per això no és el mateix tv3 que un llibre amb aspiracions. De tota manera és difícil assolir un nivell de llenguatge estàndard que no tingui forats, és com voler agafar aigua amb un cistell, com deia un company meu, bon lingüista.
Absolutament d'acord amb tot el que comenteu. Retreure-li a Tv3 tot el aquest tema lingüístic em sembla que és fer-ne un gra massa. Tv3 ha fet més per la llengua que 3 digui digui junts. Gràcies a Tv3 molts nouvinguts s'han acostumat a escoltar séries i pel·lícules en català i fins i tot molts castellanoparlants s'han fet seguidors de culebrots de Tv3. La llengua és viva i cal saber-la adaptar als nous temps.
Aquestes "puretes" potser no valoren prou el valor d'alguns programes com: Bocamoll, Caçador de paraules, Tinc un dubte (un microespai de dubtes lingüístics del 33), VXLL (són uns microespais que fan al 33 sobre voluntaris per la llengua amb un català i un immigrant)...
Penso que el català que es parla a Tv3 és un català prou correcte.
Vaig a donar un cop d'ull al video que comenteu...
en general TV3 té un bon nivell, molt més alt que el que parlem en general la majoria (bé els quatre que quedem) pel carrer...
És cert Gabriel. A Bocamoll hi sortia un paio que ho sabia tot i era colombià. Caçadors de bolets tambè estaba molt bé, el que va guanyar no parlava `pas català, el seu noi si, però.
Publicar un comentario en la entrada