tag:blogger.com,1999:blog-33601624.post7794268978752882571..comments2024-03-28T13:34:06.973+01:00Comments on BLOC D'EN FRANCESC PUIGCARBÓ: TOT ÉS MÉS NEUTREFrancesc Puigcarbóhttp://www.blogger.com/profile/04899575095259427908noreply@blogger.comBlogger14125tag:blogger.com,1999:blog-33601624.post-36104304319164892352017-06-25T11:58:57.998+02:002017-06-25T11:58:57.998+02:00En això tens raó. El que jo ignoro és si tal cosa ...En això tens raó. El que jo ignoro és si tal cosa és exactament negativa. Tot i que empobrir el vocabulari sempre ho és. El peleterohttps://www.blogger.com/profile/05411689200386953651noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33601624.post-50201132192889158852017-06-25T06:38:24.777+02:002017-06-25T06:38:24.777+02:00El que em venia a referir és que s'està perden...El que em venia a referir és que s'està perdent part del llenguatge, ja entenc que tots els idiomes són dialectals, el que succeeix és que estàn minvant i cada vegada s'empren menys paraules i més del tipus d'aquestes que comento....Francesc Puigcarbóhttps://www.blogger.com/profile/04899575095259427908noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33601624.post-51495761652569018612017-06-25T00:41:49.040+02:002017-06-25T00:41:49.040+02:00Tots els idiomes són dialectals i és un error dir ...Tots els idiomes són dialectals i és un error dir aquí o allà es parla l‘idioma correcte. A tot arreu es parla coorectament.La Júlia té raó.<br /><br />A casa feiem servir aquestes expresions que comentes i no som de Serós. El peleterohttps://www.blogger.com/profile/05411689200386953651noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33601624.post-43362469528110469622017-06-24T11:46:24.991+02:002017-06-24T11:46:24.991+02:00Ok . JÚLIA, iré a la biblio del Carmel o a Lesseps...Ok . JÚLIA, iré a la biblio del Carmel o a Lesseps, allí encontraré 'Anatomia del lenguaje".<br />Me interesa y no poco.<br />Gracies mil per l´informació<br />SalutTot Barcelonahttps://www.blogger.com/profile/12465738306699739820noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33601624.post-51570885293661504342017-06-24T09:11:32.775+02:002017-06-24T09:11:32.775+02:00en això no estic d'acord en el sentit de parla...en això no estic d'acord en el sentit de parlar bé la llengua, Valladolid és Valladolid, si és diu Valladoliz ja és una altra cosa i no es pot presumir de parlar millor que els altres la llengua.Francesc Puigcarbóhttps://www.blogger.com/profile/04899575095259427908noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33601624.post-91314424852110035012017-06-24T08:55:43.792+02:002017-06-24T08:55:43.792+02:00...pero la pobresa del llenguatge és palesa, Júlia......pero la pobresa del llenguatge és palesa, Júlia, cada vegada es fan servir menys paraules, el llenguatge és més ajustat, amb emoticones o sense, suposo té a veure amb que el llenguatge cada vegada és menys oral i més escrit vía Whatsapp.Francesc Puigcarbóhttps://www.blogger.com/profile/04899575095259427908noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33601624.post-75166203111758007252017-06-24T08:54:12.342+02:002017-06-24T08:54:12.342+02:00Valladoliz és tan vàlid com Valladolid, a això em ...Valladoliz és tan vàlid com Valladolid, a això em referia precisament, és arbitrari que la forma normativa sigui l'una o l'altra, el que passa és que quan s'aprèn una llengua s'aprèn l'estàndard i no pas la forma viva però això no té res a veure amb bo o dolent, tot és política cultural. I no m'enrotllo més, ep.Júliahttps://www.blogger.com/profile/15180635931928842197noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33601624.post-53740381227447509322017-06-24T08:53:01.283+02:002017-06-24T08:53:01.283+02:00No estic d'acord, Francesc, es perden unes cos...No estic d'acord, Francesc, es perden unes coses i se'n guanyen unes altres, des que era petita que sento els mateixos planys,els emoticones també són 'llenguatge', tot canviarà, sí, però no vol dir que sigui millor ni pitjor i sobre això que es fan servir menys paraules és molt relatiu, es fan servir sempre les paraules necessàries per al context comunicatiu i si fan falta s'inventen o es recuperen. El jovent té el seu argot propi i també el tindran els nouvinguts de tot el món, així és la vida i sempre ha estat més o menys.Júliahttps://www.blogger.com/profile/15180635931928842197noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33601624.post-3640273944233673562017-06-24T08:24:33.520+02:002017-06-24T08:24:33.520+02:00en ser SERÒS poble fronterer ja passa aixó Miquel....en ser SERÒS poble fronterer ja passa aixó Miquel. De fet el meu sogre de petit ja va anar a viure a Terrassa.Francesc Puigcarbóhttps://www.blogger.com/profile/04899575095259427908noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33601624.post-11562461342455608592017-06-24T08:23:29.716+02:002017-06-24T08:23:29.716+02:00Júlia, l'ùnic castella bé és parla si de cas a...Júlia, l'ùnic castella bé és parla si de cas aquí, a Valladolid diuen Valladoliz.<br />Jo al que em vull referir ´s el que llenguatge s'ha empobrit de mots propis del que en podriem dir vellallengua, cada vegada emprem menys paraules, i no parlem ja del llenguatge whatsapp amb emoticones, començ a pensar que en pocs anys la llengua (sobretot l'escrita) canviarà i molt.Francesc Puigcarbóhttps://www.blogger.com/profile/04899575095259427908noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33601624.post-58012462736222941202017-06-24T07:57:18.609+02:002017-06-24T07:57:18.609+02:00Pel que fa a l'accent, una altra dèria, cadasc...Pel que fa a l'accent, una altra dèria, cadascú té el seu, sigui d'on sigui, i tots són bons, també el xava barceloní, que, per cert, s'està perdent com no pot ser altrament. Si la capital catalana hagués estat Lleida i la castellana, Sevilla, les normatives actuals serien ben diferents, tot pesa. Això de què el català de Girona era el bo o el castellà de Valladolid el mateix, sempre m'ha fet gràcia, gràcia i angúnia, la veritat. Júliahttps://www.blogger.com/profile/15180635931928842197noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33601624.post-34410109082115980492017-06-24T07:54:28.014+02:002017-06-24T07:54:28.014+02:00Miquel, és que en aquests llocs frontereres els ma...Miquel, és que en aquests llocs frontereres els manaies van posar unes fronteretes que també volen delimitar la parla, què hi farem. Quan no existien mitjans de comunicació a l'abast d'un poble a un altre de vegades ni s'entenien, això es pot veure molt bé a les memòries infantils de Ramon y Cajal, el seu pare, per la feina, canviava de poble aragonès sovint, i ell, que era espavilat, ben aviat parlava com els d'allà, ja que sinó els altres noiets es ficaven amb ell i enseguida el clissaven com a foraster. La llengua ve de baix a dalt i no pas a l'inrevés, fa poc he llegit un llibre molt interessant que incideix en el tema, 'Anatomia del lenguaje', es refereix al castellà però es podria referir a qualsevol llengua del món mundial. En el cas de les llengües que han estat reprimides, com el català, quan assoleixen un cert poder encara es tornen més dogmàtiques.Júliahttps://www.blogger.com/profile/15180635931928842197noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33601624.post-77556519650088523662017-06-24T07:50:43.268+02:002017-06-24T07:50:43.268+02:00El llenguatge és una cosa viva i s'adapta al p...El llenguatge és una cosa viva i s'adapta al present, el d'avui és tan ric com el d'ahir, hi ha expressions actuals, empeltades d'altres idiomes, correctes i incorrectes i també circulen. Això de panxó ho havia sentit sovint, a Barcelona i tot, ep. I encara ho sento de tant en tant entre les criatures del país. La normalització lingüística que per unes coses va bé posa cotilles al llenguatge viu i en continua transformació, de vegades ens sembla que allò que està bé és el que nosaltres fem servir o hem fet servir però en això hi ha molts prejudicis i manies sobre la 'contaminació' d'altres llengües, quan aquesta contaminació, precisament, és allò que fa vives les expressions. Una molt bona professora que vaig tenir fa molts anys a la Universitat em va fer veure que en temes de llengua no hi ha ni bo ni dolent ni correcte ni incorrecte sinó més aviat adaptat o no al context. En el tema de les llengües, els dialectes i la resta som uns analfabets, per raons polítiques, s'explica poc el tema i els dogmes són habituals. Si mires diccionaris, en paper o virtuals, viquipèdies i la resta, comprovaràs que ningú sap ben bé explicar què és o no una llengua ni quins límits té un idioma. Una altra qüestió és que a l'hora de fer educació formal o escriure un text seriós facis servir la llengua normativa el millor que puguis però en la vida quotidiana no hi hauria d'haver límits ni manies ni corregir 'incorreccions' que ara és una cosa habitual en català i potser en molts altres idiomes, em temo, sobretot encara més en aquells que tenen 'estat propi'. Júliahttps://www.blogger.com/profile/15180635931928842197noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33601624.post-17003069860869873402017-06-24T07:49:28.446+02:002017-06-24T07:49:28.446+02:00Estuve una temporada en Serós, en la finca el &quo...Estuve una temporada en Serós, en la finca el "andorrano". Allí todo tenía nombre diferente, la pera limonera, los melocotoneros, los cerdos... Creo que la proximidad de Fraga y los maños, hacía que el lenguaje no fuera igual que al resto de la comunidad catalana. <br />Por cierto , los hijos del andorrano estudiaban en Fraga, en el instituto. Fraga es de Huesca, o sea, no creo les impartieran clases en catalán.<br />En fin...Serós sigue siendo un pueblo bonito.<br />salutTot Barcelonahttps://www.blogger.com/profile/12465738306699739820noreply@blogger.com