"Hispania" prové del fenici i-spn-ja,Els romans van prendre la denominació dels vençuts cartaginesos, interpretant el prefix i com "costa", "illa" o "terra", amb ja amb el significat de "regió". El lexema spn, que en hebreu es pot llegir com saphan, es va traduir com "conills" (en realitat damanes, uns rosegadors similars al conill estesos per Àfrica i el creixent fèrtil). Els romans, per tant, li van donar a Hispània el significat de "terra abundant en conills", un ús recollit per Ciceró, Cèsar, i en particular, Cátulo, que es refereix a Hispània com a península cuniculosa (en algunes monedes encunyades en l'època d'Adriano figuraven personificacions d'Hispània com una dama asseguda i amb un conill als seus peus). Potser el nom correcte d'Espanya seria CONY 'COÑO', que és una definició popular (no del Pp) de l'organ femení, que en català és 'conill' 'conejo', paraula per cert molt emprada en castellà. Ah! i que ningú s'ofengui, només és una vacile, posats a desbarrar....