<strong>LA SANT FASÓN</strong> - BLOC D'EN FRANCESC PUIGCARBÓ
.
<strong>LA SANT FASÓN</strong>

LA SANT FASÓN

Share This
Can Rimblas -

La Patrocinio Herrero Zarzoso, avia de la meva dona, era nascuda a Olba (Teruel) però de joveneta juntament amb les seves tres germanes, va venir a viure a Catalunya, primer a Terrassa i després a Sabadell, o a les afores d'abans, a Can Rimbles.

Ella, emprava una expressió curiosa que avui recordava la Nuri: "Mira aquest com fa la sant fasón", i és aquesta una expressió que no he sentit dir a ningu més. L'expressió era en el sentit de persona despreocupada o irresponsable, i podria tenir l'orígen a l'Argentina, o, en una finca d'àmbit bolivarià, on fins i tot els bolivarians es varen inventar un sant inexistent San Fasón.

A  veure si algú es capaç d'informarme d'on ve aquesta expressió i com podia haver arribat a la Patrocinio, que és el que em tépreocupat (relativament).

Per cert, Olba el poble que va veure nèixer la Patro, 'la hija del panadero', va veure tambè nèixer al modista Pertegaz traspassat fa uns dies

12 comentaris:

  1. La primera vez que escucho esta expresión ¡
    Y de Olba conozco una persona que vive en Sabadell, pero en Santa María de Barbará.
    Y de Olba son los charcuteros de la calle Urgell, donde compro el jamón..
    En fin...el mundo es pequeño pequeño.

    ResponElimina
  2. doncs, a lo millor els xarcuters del carrer Urgell coneixen la expressió...

    ResponElimina
  3. Jo sí que ho havia sentit a casa. Ve del francès. Aquí ho expliquen:

    http://que-significa.com/significado.php?termino=a+la+san+fason

    ResponElimina
  4. gràcies Allau, que ve del francés (via Argentino-colombiana)semblava obvi, però el que no entenc és com aquesta expressió va arrbar a Olba o a Can Rimbles a Sabadell, a no ser que tingui a veure en que una de les filles de la Patro va marxar acabada de casar a viure a Montpellier.

    ResponElimina
  5. Jo també ho he sentit dir (a la Costa Brava) i, com l'Allau, tenia entès que venia del francès sans-façon.

    ResponElimina
  6. Suposo que fa referència a una dita popular, un traballengües força corrent:

    "El vi fa sang, la sang fa son; de tanta sang que tinc, a les cinc tinc son".

    S'aplicaria a una persona (bevedora o no) mandrosa i poc amiga de treballar, que a les 5 ja té son.

    'Se non è vero, è ben trovato', oi?
    Cordialment,
    KRT

    ResponElimina
  7. aixo sembla el més lògic Salvador, l'origen francés.

    ResponElimina
  8. doncs si KRT, 'se non e vero è ben trovato'.

    salut

    ResponElimina
  9. L'Allau té tota la raó, ara ho veig. És el francès "sans façon" (desmanegat, baliga-balaga, maleducat). Al Cèsar el que és del Cèsar!

    ResponElimina
  10. veus KRT, problema resolt entre tots però especialment per Allau.

    salut

    ResponElimina
  11. Aqui somos más de "ahivalahostia" o "madremiadelamorhermoso" en version catolica, no lo habia oido nunca.

    ResponElimina
  12. ahivalahostia no es vasco? lo de madredelamorhermoso, vendria a ser el 'marededeusantissima' nuestro.
    Ahors, nadie, nadit tiene una expresión tan rotrunda y universal como COLLONS, que en extremeño del cateto MONAGO es 'CUYONG'.
    Verás, està empíricamente demostrado que para ser presidente de Extremadura hay que ser o parecer ignorante, cateto y bocazas, és una condición muy importante.

    ResponElimina

.