Fa 5 anys vaig començar un Diccionari Catalús que el tinc relativament avançat. Es tractava de traduïr literalment del català a l'andalús les paraules que anàven sortint al Diccionari de Francesc de B. Moll, de manera que sense ofendre s'adaptessin a la idiosincràcia de les dues llengues.
Quan tradueixo Bagina per choscho ruidozo, o Bramera per puta llorona, crec s'entén el sentit, tot i que algú no ho ha entès aixi, i ho ha considerat una ofensa a la sacrosanta llengua espanyola, o en aquest cas l'andalus, que poc té a veure amb la llengua castellana, molt més ric i graciós, lluny de la sosa i seriosa llengua de l'eximperi, al qual l'ùnica colònia que li queda del seu passat esplendor és Catalunya.
El que demano és que us passeu pel Diccionari i m'ajudeu a completar-lo, que a partir de la E la cosa comença a ser més aviat escadussera. Ep! de gratis eh! Tot sigui per Catandalusia!
ah! us deixo la lletra B perquè us en feu una idea...
lletra BB.- Bé
Babà m. Alí
Bacil.lar adj, Vacilá
Bacina f. Choscho ruidozo
Bacó m. Guarro
Baco m. Er diò ma zalao
Bada-badoc m. Aton-tolinao
Badoc m. Tolinao
Baix adj. bajho
Balcó m. Barcón
Baldó m. Peztiyo
Baldraca f. Botiho
Baldragues m. Carzonazo
Balena f. Bayena
Ballador m. Bailaó
Bamba f. Zapatiya
Bandarra m. Peasoputa
Banquer-a m i f. (ver chorisso)
Banyador m. Mojaó
Banyar v. Mojá
Banyarrut m. Cornúo
Banyut-uda adj. lo mezmo
Banzim-Banzam adv. Bamboleando
Bar m. Bá, o tazca
Baralla f. Pelea
Barbatxo-a adj. Sarvahe
Bardaixa f. Ma puta que la gayina
Baricentre m. Centro comerciá
Barita f. Vara con b
Barjola f. Borza
Barliqui-barloqui m. I f. Tolondrá
Barnús m. Arbornó
Barreja f. Barrecha
Barret m. Zombrero
Barreteria m. Zombrerería
Barretets m.pl. zombrericos
Barrila m. Zarao
Barrufet m. Portero balonmano
Barrusca f. escobajho
Barrut-uda adj. Tragón, dezcarao
Basàltic,a adj. Bazártico
Basar m. bazá
Basca f. Congojha, anzia
Basilar adj. vacilá
Basilea f. xiquiyería
Baso m. Cormena o rú
Bassa f. Barsa, xarco
Bassal m. Xarco otra vé
Basseta m. Xarco pequenyo
Bassiot m. Joé, xarco
Bassol m. Xaaaarco
Bassot m. ¡Jombre!, xarca
Bast-a adj. vazto
Bastard.a adj. Hijoelpecao
Bastó m. baztong
Bat m. latío
Batafaluga f. An·ní
Batall m. badajho
Batata f. Patata rara
Batec m. latío
Bàtec m. aguasero
Bategar v. Latí, parpitá
Bategot m. Eztirá la pata
Bateig m. bautisso
Batejar v. bautissá
Batialles f. Bautisso otra vé
Batiament f. Má bautisso
Batiar v. Bautissá otra vé
Batifulla f. Batihoja er Batman
Batiport m. Puerto er Batman
Batle m. arcarde
Batlessa f. arcardeza
Batraci m. Batrazio u zapo
Batracomiomàquia . Zapo raro
Batxiller m. Curiozo con eztudio
Batxillejar f. Curiozeá
Bavall, a adj. Babozo
Becafigues m. Papamozca
Beceroles f. Pl. abeceario
Beguda f. Bebía
Begut-da adj. Bebío
Belai adj. Yorica
Belitre m. Bribong
Bel-landina f. Cal·lavera
Bellota f. Veyota
Bellotera f. Po no e veyotera, e ensina.
Belloterar m. Claro!, ensiná
Bellugadissa f. Herviero
Bellugar v. Meneá
Bellugor f. Herviero otra vé
Bemoll m. Cojhon, o güevo
Benatge, m. Vendahje
Benèfic, adj. De grati
Benestar, m. ???
Benjamí m. moro?
Benmereixent, adj. Guardiaciví
Benvinguda, f. Pérez
Benzina f. Gazofa
Benzinera f.Gazofinera
Berbena f. Juerga con maría
Bercioler n. Abehjero
Bergant m. Bribong
Bergante f. Bribona
Bes m. Bezo
Besada f. Besazo
Besamunt n. Bezo arriba
Besavi m. Bezá lagüelo
Besàvia f. Iguá con lagüela
Besnéta m.f. bisnieto lo agüelo
Bestiar, m. Ganao
Beticià adj. Ezpia der Beti
A Betzef, adv. A toa leshe
Beure v. Bebé, zorbé.
Bevedor-a m i f, bebeó
Bevedora f. Bebeero
Biàtomic, tómico de cohone
Bibliòfil m. que lee musho
Bibliòman,a . Inglé que lee
Bibliomanía f. Manía de leé
Biblioteca f. Armacén de libro orvidao
Bicèfal,a adj. Cornúo, a
Bicicle m. Do bisicleta
Bicorne adj. pareha guardiaciví
Bidet m. Lava xohsxos
Bijutería f. Quincaya
Bion m. Parato con bomba
Bipenne adj. Con do pene
Birret f. Zombrero obizpo
Bisbe m. Obizpo, o embutío
Bisc-a, adj. Tuerto-a
Bisexual adj. Que le va tó
Bistec n. Bizté
Blindar v. blindá
Blindatge m. blindahje
Boda f. boa
Boer m. Franq i Ronard, de
Bofia f. Pazma
Bolet m. Zeta de lo catalane
Bolxevic,a adj. Rohjo comunizta
Bombardeig m. bombardeo
Bombardí m. iguá pero meno
De bondeveres, ¿De vera?
Bonic,a adj. bonico
Bonyiga f. Boñiga, mierdavaca
Bordell m. Lupaná, cazaputa
Borinar v. Oriná raro
Borinot n. abehjorro
Bossa f. borza
Botaner-a,adj ¡Butaneroooo!
Botar v. Votá a lo vazco
Botija f. botihjo
Bramera f. Puta yorona
Brevipenne adj. Pene corto
Brigada f. Mi...
Brollador m. zurtió
Bromatología f. hombre er tiempo.
Bromista m i f. Lo mesmo
Brontofóbia f. mania a lo Brontozaurio.
Brontòmetre m.¿Brontozaurio en metro?
Brossa f. Ezcumbraría
Bru,na adj. Moreno, o de Sala
Bruixa f. La bruhja mi zuegra (q.e.p.d.)
Brunzit m. Zumbío
Brusa f. Bruza
Buf m. zoplo
Bufador f. zopapo
Bufaforats m. zoplapoya
Bufetada f. zopapo
Bugada f. colá
Bullicia f. regosihjo
Burra f. burra
Burret m. borriquiyo
pa zantigüarze, mí arma ¡¡¡
ResponEliminaCaminante, son tus huellas
ResponEliminael camino y nada más;
Caminante, no hay camino,
se hace camino al andar.
Al andar se hace el camino,
y al volver la vista atrás
se ve la senda que nunca
se ha de volver a pisar.
Caminante no hay camino
sino estelas en la mar.. Esa mezcla se la dejo a Don Joan Manuel Serrat, que es el que mejor lo ha hecho...
¡ozú! Miquel
ResponEliminaTemujin: Me da a mi que no has pillado el sentido del escrito, o yo no he pillado el sentido de tu comentario.
ResponEliminaLa culpa es mia, en este caso Francesc
ResponEliminaes que me has despistado con el comentario, pero ya sabes que la culpa no tiene dueño ni en este caso tenemos por que buscarla.
ResponEliminaEstàs fent una feinada tremenda que no sé si t'agrairan mai, però podries provar de demanar una subvenció al govern català, que està molt preocupat per la llengua.
ResponEliminaTambé et podries adreçar a La Vanguardia, que fa anar traduccions molt curioses.
Fa poc van escriure "punyalada drapaire" i es van quedar tan amples.
Lluís, ara no puc demanar la subvenció atès el Govern està en funcions, o potser en disfuncions, però quan es constitueixi la demanaré.
ResponElimina