L'EFECTE KARAOKE


Potser la principal conseqüència del que passarà a partir d’avui al Congrés dels Diputats és la visibilitat que guanyaran les llengües nadiues d’Espanya que no són el castellà. Jo ho anomeno l’efecte karaoke, arran d’una anècdota que va protagonitzar Jordi Pujol un dia que anava atrafegat i no tenia temps de repetir en castellà les declaracions que acabava de fer en català. “Que hi posin el karaoke”, va dir l’aleshores president, en referència als subtítols que apareixien a les teles d’abast estatal quan parlava en català. - Magí Camps

Si l’efecte karaoke s’hagués generalitzat, avui cap ciutadà espanyol no s’estranyaria de veure polítics parlant en català o gallec o basc. Però com que sempre els veuen parlant en castellà, a conseqüència de la repetició de declaracions, hi ha ciutadans que es pensen que, quan parlem en català, ho fem per tocar la pera o perquè som uns excèntrics, per dir-ho amb paraules suaus.

L’efecte karaoke que es produirà a partir d’ara a les pantalles es pot convertir en la millor medecina per entendre que a la Pell de Brau s’hi parlen des de fa segles altres llengües pròpies. Això contribuirà a la cohesió de tots els que habitem per aquests verals i serà un gran impuls per ajudar a sobreviure unes llengües amenaçades, que hau­rien de ser patrimoni de tots els espanyols. Com recordava Carme Junyent: “Quan es perd una llengua, es perd una visió del món”.

7 Comentaris

  1. car res

    Sí, no están acostumbrados,pero dudo que cambie la cosa si ahora en el Congreso se habla las diferentes lenguas,porque harán una traducción al castellano para los que ven la tele e incluso alejaran la imagen. Me hace gracia en la Sexta, el Ferreras,cuando salen imágenes del Parlament y hablan en catalán,que él traduce,cuando se entiende perfectamente,casi parece castellano.Otra cosa será el euskera.Saludos



    Reply Delete 19 de setembre, 2023
    1. Francesc Puigcarbó

      El euskera es complicado. Hoy un ministro finlandés ha hablado en catalán en el Parlamento europeo para decir que lo del catalan en Europa va para largo. Bien mirado, para un castellanohablante quizás se entienda mejor el catalan que el andaluz, por cierto ambos catalán y andaluz más antiguos que el castellano. Niño zubidi pacá, o geminando que es gerundio: vien·ne, los castellanohablantes no lo entienden.

      Reply Delete 19 de setembre, 2023
    2. Francesc Puigcarbó

      Este video me encada; made in l''hospitalet

      https://blocfpr.blogspot.com/2018/11/la-ena-geminada-de-lhospitalet.html

      Reply Delete 19 de setembre, 2023
  2. Ricard

    Cuestión de voluntades, de las cuales los visigodos están muy alejados. No hay más.

    Reply Delete 19 de setembre, 2023
  3. Francesc Puigcarbó

    ¿Los visigodos o los voxigodos?

    Reply Delete 19 de setembre, 2023
    1. Ricard

      Aquests darrers són solament una branca dels primers. Una branca plena d'ocellots caganers.

      Reply Delete 19 de setembre, 2023
  4. Francesc Puigcarbó

    Son xatracs... tecnicament.

    Reply Delete 19 de setembre, 2023
Més recent Anterior