Compte donat s'han ses senyories il·lustrades de la RAE que en la publicitat Espanyola a Espanya s'inclouen moltes frases en anglès, dites anglicismes; en francès per als anuncis de perfums encara no se n'han assabentat. Els saberuts savis de les paraules encara que tard han caigut en això, potser perquè gent del seu nivell poc ha de veure la televisió, i és que potser ha estat el recent incorporat l'intel·lectual català Félix de Azúa que potser vegi l'invent de la caixa quadrada, rectangular o corbada i hagi caigut en l'ús exagerat de l'idioma anglès en els anuncis. Vegeu el video.
No deixa de ser curiós que la RAE que habita en una zona on els seus aborígens pronuncien Madriz o Valladoliz, es preocupi ara per l'ús de l'anglès en els anuncis de la tele.
Arriben les seves senyories com sempre, tard, i no crec els facin gaire cas les agències de publicitat, fixin-se que, paradoxalment, l'execució de la iniciativa contra l'abús d'anglicismes va ser encarregada a la filial espanyola de l'agència publicitària nord-americana Grey Group, que utilitza majoritàriament l'anglès a les pàgines web de les seves filials a diferents països. La RAE i Espanya, són asín.