La tendència que dimecres va aconseguir obrir-se camí a Twitter malgrat el Tamamezazo i les seves ramificacions, va ser ni més ni menys que #chochovolador. En ple postfeminisme. No sé si riure amb els comentaris a les xarxes o plorar perquè és evident que la cosa no té remei. Diu molt d'un país que un ja exmembre de la família reial s'autodefinís com el 'duc empalmat', que s'adjudiqui el malnom de 'Pechote's a la millor amiga dels seus amics, que el vaixell de l'Emèrit es digui "Bribón', el Tito Berni en el cas Mediador, i ara el sobrenom #chochovolador. d'Adelaida P., la suposada amant del general Espinosa, detingut pel cas Mediador, per cert, l'únic malnom que s'assembla una mica a la normalitat. Llegim que a Adelaida no li ha fet cap gràcia saber que li deien així. Ho entenc, i és que aquest país no té remei en el llenguatge. Una tuitera es pregunta què deu haver fet aquesta senyora per guanyar-se l'apel·latiu, una altra li contesta, innocent, que potser és hostessa de vol. Una tercera intervé: “Ja ho entendràs quan creixis”. Guanyen les comparacions cinematogràfiques: que si sembla sortida de Torrente, que si ni Ozores ho podria millorar, i que Almodóvar ja està prenent notes per incloure'l a la seva pròxima pel·lícula. Llàstima que Berlanga no estigui entre nosaltres, car entre el Tamamazo i el Cas Mediador, tenia tema per un parell de pel·lícules. I en mig d'aquesta astracanada estem quan per arrissar el ris, apareix Julián Hernández, fundador de Siniestro Total, per aclarir que no hi ha res de nou en matèria lingüística, perquè un llunyà 1982 ells van publicar una cançó titulada 'Los chochos voladores', la lletra de la qual resa així: “Em vaig aixecar al matí i els vaig veure per la finestra / Són peluts i molt grans i volen amenaçadors”. Ben pensat i veient el que hem vist, ja ens quadra la lletra de Siniestro Total. Per cert, podrien gravar ara aquesta cançó amb aquest títol?