El tuit i la mort, o la història de la literatura catalana tuitejada per un idiota i a més ignorant, o sia Lambán, Javier, que demostra que a l'Aragó qualsevol pot ser president, fins i tot ell.
l'ínclit tuitaire |
Enmig de les tempestuoses onades de la política i la judicatura, criden l’atenció dues notícies culturals. Una és un tuit del president d’Aragó. “Empiezo la última novela de Eduardo Mendoza, que, como casi todos los grandes autores catalanes, escribe en español”.
Sembla un elogi, però és la instrumentalització del novel·lista de La ciudad de los prodigios amb la intenció de denigrar l’escriptura en català.
Per molt menys, el president Torra ha estat descrit com a racista. En l’article que tothom va qualificar de supremacista, Torra no associava tots els espanyols amb les bèsties, sinó només els que, precisament, no suporten el català. Torra posava l’exemple d’un passatger que va protestar als diaris de Suïssa per haver hagut de sentir el català entre les llengües usades per la companyia. Torra, que és un nacionalista d’arrel romàntica, va escriure una faula molt desafortunada, no pas racista, per criticar els intolerants. En accedir a la presidència, gràcies a unes frases tretes de context, va circular la falsa idea que ell relaciona tots els espanyols amb les hienes.
El president Lambán no és supremacista, tot i l’evident sentit del seu tuit: concedeix jerarquia a la llengua alta, apta per als escriptors de qualitat, i deixa a entendre que la llengua catalana és per als escriptors de baixa estofa. Per combatre aquest plantejament pedestre, alguns li han recordat Ausiàs Marc, Carner i Rodoreda. El mateix Lambán, en plena polseguera, va escriure un tuit suposadament rectificador dient que un dels millors en català era aragonès. Es referia a Jesús Moncada, autor de Camí de sirga, que evoca el món perdut sota el pantà de Mequinensa. Efectivament, Moncada era un dels grans, com Francesc Serés, també aragonès del Baix Cinca, és avui un dels millors. Però aquest no és el tema. Qualsevol persona culta sap que tota llengua és potencialment creativa i que només el talent dels escriptors determina el lloc que ocupen en el cànon (per bé que l’imperi del mercat i el context sociopolític en condicionen l’èxit i la popularitat).
És desolador que un president menystingui de manera espontània una llengua que, per a més inri, forma part de la comunitat que dirigeix. Però el més greu és que això sigui popular. Siguem clars: menystenir la llengua catalana és rendible a Espanya. Quan es busquen les raons de l’augment de l’independentisme, ningú no recorda que, de tant sembrar prejudicis contra una cultura mil·lenària que ha sobreviscut a tota mena de dissorts, ha germinat la llavor de la desafecció.
En aquest context, la mort del gran antropòleg Lluís Duch ens baixa els peus a la terra. Era un gegant cultural. La seva monumental antropologia és un compendi, escrit en català, del pensament que el món actual ha atresorat sobre la condició humana. Duch és un dels que més ha contribuït a situar la llengua catalana en el concert de l'alta cultura europea, però ha passat 82 anys entre nosaltres de manera gairebé invisible. Ens ofenen quan menyspreen la nostra llengua, però ignorem als que millor la conreen i la fan perdurar.- antoni puigverd - lavanguardia.cat
En aquest context, la mort del gran antropòleg Lluís Duch ens baixa els peus a la terra. Era un gegant cultural. La seva monumental antropologia és un compendi, escrit en català, del pensament que el món actual ha atresorat sobre la condició humana. Duch és un dels que més ha contribuït a situar la llengua catalana en el concert de l'alta cultura europea, però ha passat 82 anys entre nosaltres de manera gairebé invisible. Ens ofenen quan menyspreen la nostra llengua, però ignorem als que millor la conreen i la fan perdurar.- antoni puigverd - lavanguardia.cat
Crec que allò més rellevant en tot plegat és la darrera frase: ignorem els qui millor la conreen i la fan perdurar. L'enemic exterior sempre hi serà, no és nou, però el pitjor són les capelletes culturals 'de casa' a l'hora de menystenir gent de pes. L'exemple de Duch és ben explícit.
ResponEliminaD'això plora la criatura....
ResponEliminaLambán es un idiota, pero lo que sucede con la literatura en Catalunya es de pavor.
ResponEliminaHay, lo se y me consta, asociaciones y editores que sólo viven de subvenciones, pero que para recibirlas has de inclinar tacitamente tu postura.
La lengua catalana no muere. Eso interesa decir. Lo que sucede es que se lee poco y se escribe mala literatura (prosa, poesía, teatro...) en catalán. Como lo que se escribe en catalán está subvencionado (no digo que el hacerlo esté mal, sólo hablo de la situación), las editoriales lo tienen en cuenta, ¿porqué?, porque con un tiraje simple de 100 ejemplares logran amortizar el libro, y si hacen alguna presentación logran beneficios.
Pero esto va en detrimento de la calidad. Me explico. Hay editoriales que tienen 50 autores en catalán (se dedican a ello), pero de esos 50 sólo hay un 5% que son verdaderos buenos escritores, excelentes poetas y maestros en teatro.
Pasa lo mismo en castellano, pero la diferencia es que las editoriales se juegan los cuartos y no están (hablo de aquí, de Catalunya), subvencionadas, poco o mucho, eso da igual, lo justo para amortizar la aventura de editar un novel, con lo que no se ve las paridas mal escritas de tanto aprendiz de pluma.
En Barcelona hay dos asociaciones puerta por puerta en el mismo piso y rellano; una sin subvención de ningún tipo, la ACEC (Associació colegiada escrptors Catalunya), y la otra es la AEEC, y la ACLC (Associació Escrptors Lengua Catalana), que es la que recibe las subvenciones de la Generalitat. Obviamente se tiene que estar dado de alta de la asociación.
Me limito a poner lo que se y me consta, no lo que me explican. Yo estoy asociado y estoy viendo lo que pasa. Podría citarte mil poetas en catalán, unos mejores que otros y todos buenos, pero no de última hornada, salvo honrosas excepciones.
Ustedes han puesto el gran ejemplo, Duch.
Y en castellano pasa algo similar, que las editoriales sólo quieren sacar gente a lo seguro, y no se quieren arriesgar. Pongo de ejemplo a José Florencio Martinez, ( poesía y teatro), te aseguro que es divino, pero no hay editorial que se arriesgue en poesía. No lo verás ni en Anagrama ni en Planeta.
Un abrazo
Ara no ho sé, pero recordo quan vaig publicar la segona novel·la, que no em va costar ni cinc, atès la Generalitat es quedava 300 exemplars per la seva xarxa de biblioteques. S'en varen editar 600 i amb el que es treia de la Generalitat es cobrien les despeses d'edició. Això em va explicar el meu editor que havia estat a la Generalitat.
ResponEliminaTe explicaré el funcionamiento cuando nos veamos. Pero en lineas generales estás confirmando lo dicho anteriormente.
ResponEliminaY a por lo segundo; que la Generalitat haga uso de un dinero público para comprar libros me parece genial, pero puñetas...¡ que sabes también como yo que hay escritores de estos del koiné o de última hornada que son redactores publicitarios....ostias, es que son malos, muy malos ¡¡¡ y hay otros libros, y te hablo de una poeta que se pone por tu página y por la mía, cuyas iniciales son J. C., que considero tiene impresa obra muy buena y no se le promociona.
Salut
Ja, i no se si fins i tot així funciona, recordo que de la biblioteca Municipal de l'Ajuntament em varen demanar exemplars de 'Fins que cal dir-se adéu', car no en tenien cap.
EliminaEl lenguaje nos piensa, nos habla, nos aproxima, nos inspira, nos entretiene, nos concentra, nos enriquece y a veces nos eleva. Me escandalizan quienes califican o descalifican por el uso de uno u otro idioma. Me abochorna su mala fe. Me parece una obscenidad su intransigencia.
ResponEliminaeSTE TUIT DE Lambán, es un poco aquello de Machado sobre Castilla. Envuelta en sus andrajos, desprecia cuanto ignora...
EliminaCuantos más idiomas se hable mejor, más conocimiento, más comprensión, más tolerancia.
ResponElimina