Alberto Núñez Feijóo va dir ahir a Onda Cero que els alumnes a Catalunya no poden tenir coneixement del castellà i pateixen una situació d'apartheid lingüístic, en referència al sistema de segregació que va discriminar els negres a Sud-àfrica entre el 1948 i el 1993. La comparació és un disbarat i no el disculpa la proximitat de les eleccions andaluses, perquè una mica d'anticatalanisme sempre dóna rèdits. No hi ha cap apartheid a Catalunya. Podia haver dit que el castellà s'ha de reforçar a l'escola catalana o que està en contra del model lingüístic català. Però mai no parlar d'apartheid.
S'ha d'anar en compte amb les paraules, no tot s'hi val, encara que ja sabem que contra Catalunya és així, i no només en campanya electoral. L'apartheid no és qualsevol cosa i el seu ús per definir la política lingüística de la Generalitat és un insult immerescut i està fora de lloc. Cal vigilar les paraules. Creen realitats imaginàries al marge dels fets, algunes molt desagradables. La responsabilitat exigeix del polític, també de l'articulista, que tingui present el significat dels vocables que fa servir. Per això cal censurar que Alberto Núñez Feijóo afirmés ahir als micròfons de la COPE que a Catalunya hi ha un Govern que treballa per crear un 'apartheid' lingüístic per als castellanoparlants.
Deia ahir Yolanda Díaz que el preocupava Feijóo, que no estava preparat per a Governar, arran de les seves desafortunades i falses declaracions en el sentit que el Govern havia manipulat les dades de l'atur del més de maig, cosa que va desmentir rotundament i amb dades la ministra de Treball. El senyor Feijóo és un mentider, un miserable mentider, que pocs arguments deu tenir quan recorre a vomitar falacies com aquesta. Però que es pot esperar de Feijoó a banda que no crida com Casado, i és un procrastinador com M.Rajoy. Que es pot esperar d'un home com Nuñez Feijóo, que va protagonitzar un dels moments singulars en una campanya anterior a Galícia. El candidat, que durant la primera part de la cursa electoral no es va cansar de recordar els seus orígens rurals, i que es presentava com qui millor pot defensar els interessos de la Galícia interior, va visitar una explotació ramadera. Mentre passejava amb el granger, li va preguntar per que totes les vaques tenien nom de dona. La resposta del granger va ser la més evident: "Perquè són totes vaques". L'anècdota la van utilitzar Touriño i Zapatero en el míting que van oferir plegats a Vigo, en què van instar el candidat del PP a "tornar a l'escola" per aprendre a diferenciar "entre vaques i bous". Aquest és el nivell el candidat, clar que el problema amb les vaques no és només d'ell; el Pp en general té una mena de fixació amb les vaques.
En elecciones vale todo o casi todo, luego se verá el resultado .La señora Yolanda Díaz, que ha pasado de poner cara de dulce gallegiña a la de bruja(que transformación),dice que Feijóo, no está preparado para gobernar, vaya ,por lo visto ella sí, que soberbia.
ResponEliminaEl catalán es deficitario en las aulas catalanas, está claro. No hay ni un sólo libro de texto en castellano, excepto el de la asignatura . Dicen que hay bilingüismo y es falso, hay inmersión en catalán .Cómo es posible que un alumno domine el castellano escrito, si en todos sus estudios no ha visto ni una palabra escrita en este idioma, sólo ha oído y lo habla, porque es dominio en la calle(en la zona metropolitana).Así que el alumno de hoy día, tiene multitud de faltas de ortografía en castellano, menos en catalán. No digamos nada en las expresiones y giros, los alumnos catalano parlantes traducen literalmente del catalán.
Hay un empeño nacionalista e independentista de rechazo del castellano, con la idea de que no sea dominante y engulla al catalán, algo absurdo.
Para que lo sepas, en el colegio Alemán, no hay inmersión en este idioma, no quieren alumnos analfabetos en catalán y en castellano. Poco a poco, van aumentando el alemán, sin dejar de lado el castellano ,el catalán y el inglés.
Hijo, hay una cosa clara aquí: un niño en Catalunya entiende catalán y castellano, y las notas del informe Pisa no son ni mejores ni peores que en el resto del país. Pero, la mayoria de niños de aqui entre ellos hablan en castellano. El Apartheid de Feijóo es politico y es suyo, miserablemente suyo.
EliminaHay un empeño nacionalista e independentista de rechazo del castellano, con la idea de que no sea dominante y engulla al catalán, algo absurdo. No es absurdo, es cierto y está pasando hace tiempo. Lo que si es cierto es que hay un obsesivo empeño nacionalista español (el más nocivo de lo s dos nacionalismos) que pasa por controlar la escuela y TV3, y no descansaran hasta conseguir acabar con el catalán.
EliminaEl alemán poco futuro tiene, acabaremos todos hablando en inglés.
No se trata del que niño entienda un idioma, es que el estado debe y puede obligar a unos niveles. Lo curioso es que el Govern de la Generalitat te obliga a un nivel de catalán para presentarte a oposiciones, aquí. El estado español obliga a un 25%, en castellano y no hay manera. NO respetan nada este Govern. Obligan, pero no se sienten obligados.
ResponEliminaMira tu dominas el catalán, pues no te podrías presentar a oposiciones para profesor, ni para Hacienda, ni para nada si no tienes el título conveniente de catalán.
Bueno, es la ley, pero esto no tiene nada que ver con la barbaridad que dijo ayer Feijóo. Lo cierto es que en Catalunya un niño puede moverse por todo el país hablando sólo en castellano, y no puede hacer lo mismo hablando solo catalán.
Elimina
ResponEliminaAyer escuché completa la entrevista que Carlos Alsina le hizo a Núñez Feijoo. A mi también se me pusieron los pelos de punta al escuchar el calificativo "apartheid" que le dio a la enseñanza en Cataluña.
Pero pasado el primer susto, recordé que estamos en plena campaña electoral andaluza ( yo diría que estamos perpetuamente en campaña electoral ), y que en Andalucía el PP tiene un pulso abierto con VOX por el espacio de la derecha, ergo lo de "apartheid" va para el consumo electoral andaluz.
Para poder tener un criterio válido sobre cualquier asunto, hay que conocerlo, y desgraciadamente Feijoo desconoce la realidad de Cataluña a pie de calle.
Y Yolanda Díaz ha intentado descalificar a Feijoo sin tener en cuenta que ha gobernado Galicia en varias legislaturas con mayoría absoluta. Siendo Yolanda Díaz gallega, ha cometido un error garrafal, o ha mentido conscientemente
Y aquí, la batalla por imponer el catalán a toda costa no tiene futuro, mas que nada porque la demografía va en contra. El idioma materno de la mayoría de catalanes a la vuelta de quince o veinte años, será el castellano.
Es un esfuerzo inútil y sin sentido, porque lo que prima ahora, es una buena calidad de enseñanza por encima de idiomas, ideologías y "virolais" diversos.
se refiere Diaz a que no está calificado para gobernar en España, y tiene razón.
EliminaEl señor Feijoo hizo lo mismo en Galicia con el gallego, asi que lecciones las justas. Esto se soluciona con un examen a nivel nacional en castellano para toda España. Asi se vería el conocimiento de la lengua común en cada sitio, Aparte de corregir las desigualdades a la hora calificar las materias según regiones.
ResponEliminaIndependientemente que un español tiene derecho o debiera tener derecho a estudiar en la lengua común de España en todo el territorio.. Se llama libertad, ya se que no esta de moda, pero debiera protegerse.
Esto de utilizar las lenguas como arma política es muy peligroso, porque puede venir un gobierno central y aplicar la inmersión lingüística de Cataluña en toda España con el castellano. Nadie pudiera juzgarla de retrograda o fascista utilizando los mismos sistemas que ahora utiliza el gobierno regional en Cataluña.
Siempre hay talibanes, imagina que lo que quiere hacer la Pompeu Fabra ahora lo haga cualquier Universidad con el catalán en Cataluña, como lo hacen con el español en España. Cataluña es España, por si alguien no se ha enterado o no se quiere enterar.
Apartheid no me parece adecuado, discriminatorio, vejatorio y contrario a las libertades individuales desde luego y merecedor de intervenir el sistema educativo español en Cataluña, para proteger estas libertades, desde luego.
Con Franco también se hablaba catalán y se entendía en la calle, incluso el mayor estadio de futbol, el del club que le dio las medallas al caudillo tenia nombre catalán.
https://www.abc.es/espana/catalunya/politica/abci-prohibe-todos-organos-utilizar-espanol-202206021153_noticia.html#vca=rrss-inducido&vmc=abc-
Un saludo.
Hola Daniel, con Franco se hablaba catalán, pero no se estudiaba en catalán, Eso si era apartheid. Sabes, den diez años han emigrado a Catalunya un millón de personas,. la mayoria de sudamerica, o sea que llevan incorporado el castellano. y no necesitan para nada emplear el catalan. Eso es asÍ y va por zonas. En mi barrio somo pocos los catalanes, como en Can N'Oriach o Can Puiggener y en la práctica el idioma oficial es el castellano, y también nos entendemos todos. Rosario la de los periódicos lleva toda la vida aquí, es cordobesa pero no suelta una palabra em catalán, en cambio su marido si. La chica de la lotería no sólo habla solo en castellano sino que si le pides un décimo en catalán, te repite la pregunta como si no te entendiera. En cambio Hagi, que es de SENEGAL habla en catalán o castellano según a quien corresponda, que es lo que debería ser, aunque es complicado, tendemos en seguida a contestar en castellano a la gente cuando se dirige a nosotros me pasa a mi al contestar los comentarios, como puedes ver.çç
EliminaSaludos.
A aquest senyor (Dani) que diu que Catalunya és Espanya, per si algun no s'ha assabentat, jo li diria que té molta raó: És exactament igual de veritat que allò de que Franco era el Cabdill d'Espanya. Ja deien: ho era per la Gràcia de Déu ( ho esmentaven les monedes) i que és el mateix que dir "per collons" que a la vegada és el mateix que dir per la força.
EliminaDaniel és de Burgos, i no sempre coincidim, fins i tot ens hem barallat en més d'una ocasió, peró és un vell company blocaire i cal escoltar-lo ens agradi o no.
EliminaI tant que si. Tot el respecte, però la rèplica, directa i sense complexos
EliminaDoncs mira; t'explicaré una cosa que potser ja sabies (o no). El cas és que jo vinc d'una família gallega, tant per part de pare, com de mare. A casa sempre es parlava gallec i com a resultat ho conec bastant. Hi ha una dita en gallec el significat del qual arrencarà algun somriure. És quan diuen: xa están falando o castelán, que a la província de Lugo modifiquen una mica i diuen: ja falan o castejano
ResponEliminaDoncs bé aquesta expressió en realitat significa amb sarcasme "que estan borratxos".
Home Feijóo: Que popularment parlar el castellà serveixi per a expressar que vas borratxo, no demostra molta estima per la llengua de l'imperi
Bona anécdota. No la sabia pas, no.
Elimina