La ferida que va causar el 2011 el terratrèmol i tsunami al nord-est del Japó encara no ha cicatritzat. Potser mai no ho faci del tot. Un any abans, el 2010, el paisatgista Itaru Sasaki no aconseguia superar la mort prematura del seu cosí, amb qui mantenia una estreta relació. Volia poder continuar amb el seu dia a dia, però no estava disposat a deixar de parlar amb ell. Perquè la pèrdua fos més lleu, va decidir fer servir els seus dots i va restaurar una vella cabina telefònica que va instal·lar al centre del seu jardí, a Ōtsuchi. El telèfon no tenia línia, connectava amb el vent, però a Sasaki li permetia desfogar-se sempre que ho necessitava. S'hi tancava durant una estona i deia en veu alta tot allò que hagués volgut dir al seu familiar sense ser molestat.
Quan el Japó es va cobrir de dol uns mesos després, va pensar que el seu invent podria ajudar més gent i va oferir la cabina, que es va salvar de la tragèdia a causa de la seva ubicació elevada sobre un turó, a tothom que ho necessités. Part del seu poble, Ōtsuchi, no va córrer la mateixa sort i va quedar devastat pel terratrèmol i el sisme submarí. Davant la sorpresa de Sasaki, hi van arribar centenars de persones que volien acomiadar-se dels que no s'havien pogut salvar.
Es calcula que durant els tres anys posteriors al desastre es van acostar uns 10.000 visitants. I encara avui, encara que de manera més espaiada, ho segueixen fent. I no exclusivament per parlar del que va passar el 2011. De fet, fins allà hi viatja fins i tot gent de diferents països per donar un últim adéu als seus éssers estimats i ho fan amb més freqüència des que va començar l'emergència sanitària per la covid. “Així com un desastre, la pandèmia va venir de sobte i quan una mort és sobtada, el duel que viu una família també és molt més gran”, va explicar el paisatgista, de 76 anys, en una entrevista a Reuters .
La cabina s'ha convertit en un lloc de pelegrinatge, que no pas en un lloc turístic, tal com especifica La Vanguardia Laura Imai. Fa anys que aquesta italiana viu al Japó i es va quedar molt sorpresa quan va conèixer l'existència del que es coneix com a Bell Gardia. L'impacte va ser tan gran que va acabar escrivint una novel·la, Les paraules que confiem al vent , que recentment ha arribat a les llibreries espanyoles i que té com a protagonista la Yui, una locutora de ràdio que perd la seva mare i la seva filla de tres anys a la gran catàstrofe. En la recerca de pau i consol coneixerà Takeshi, un metge la filla del qual guarda silenci des de la mort de la seva mare. Tots dos es recolzaran en ells mateixos per suportar el dolor i en la singular cabina telefònica.
El Telèfon del vent de Laura Imai. “Tanca els ulls suaument i escolta atentament el so al teu voltant quan parles a través del teu cor”, convida la web del Bell Gardia, que avança que la seva ubicació exacta no apareix als mapes, precisament per evitar massificacions i, per tant, perdi el seu objectiu principal. Qui realment la necessiti, un cop allà, qualsevol vilatan indica la seva adreça. “Un lloc que reconforta l'ànima i el cor de les persones i fa créixer la ment bella de les persones”, continua la descripció. Per a Imai va ser un lloc revelador, tal com ella mateixa confessa a aquest mitjà. “Crec que puc dir, sense risc d'exagerar, que visitar Bell Gardia i conèixer la família Sasaki va canviar la meva vida. Em va canviar la manera de percebre el paper de la imaginació, del que és necessari educar els nens perquè vegin allò que no és visible als ulls per afrontar les grans proves que ens imposa l'existència. Saint-Exeupery tenia raó “l'essencial és invisible als ulls”.
Seria una bona idea traslladar aquesta iniciativa a altres llocs? Des de Gran Bretanya i Polònia han contactat amb els creadors d‟aquest espai per estudiar alguna proposta similar.
Muy interesante. Mucho. Aquí aparecería llena de meados de perros, restos de burgers de humanos, con grafitis de unos muchos, con un cristal roto de otros cuantos, con manifestaciones de los conservacionistas, con otras tantas de los que reivindican una vuelta al pasado; con trozos desmantelados de las partes nobles como el acero inoxidable para su posterior venta y después, como un hecho diferencial de los influencers para promocionar una crema solar.
ResponEliminaSalut
La cultura japonesa es molt curosa amb aquestes coses.
ResponEliminaÉs una forma de teràpia molt original i encara que no se fins quin punt pugui ser efectiva, tendeixo a pensar que segurament ho és per als que es proposen dur-la a terme. Uns ho faran convençuts que la trucada arriba; uns altres ho faran convençuts que no arriba. Però el que és molt possible o segur és que cada trucada surt, encara que tingui el cable connectat a res i els allibera psicològicament.
ResponEliminaEn el fons és una cuestió de fe, de predisposició de la persona que va al telèfon.
EliminaMuy zen, muy japonés. Coincido con Miquél : lo primero serían los grafitis de marras, lo segundo usarla como lavabo público, y para finalizar, si hay metales en ella, los chatarreros del carrito te la desmontarían en cinco minutos, a la vista de todo el mundo, y nadie movería un dedo para impedirlo.
ResponEliminaNo quiero comparar a la cultura japonesa con la occidental, pero si el civismo de los japoneses con respecto a los sureños de Europa.
En Tokio no hay ni una sola papelera en las calles, se retiraron hace unos años cuando aquella oleada de atentados inexplicables ( gas sarin, etc. ). Pues bien, apenas veras un solo papel por el suelo.
Anécdota verídica:
EliminaSucedió que un colegio japonés de Osaka vino de fin de curso como regalo al Park Guell. Allí uno de esos alumnos, un quinceañero, puso un pequeño anagrama en un banco. El anagrama estaba en el idioma nipón.
Otro turista japonés se percató del incidente y lo puso en conocimiento de la embajada de Japón en Barcelona. La embajada, de inmediato envió una persona a ver el suceso. Se hicieron fotos. Al mismo tiempo averiguaron cuantos colegios japoneses habían visitado el parque ese día y cual de ellos fue. Fueron desmadejando el ovillo. Salió el colegio de Osaka y el estudiante en cuestión.
El resultado: Una carta pidiendo publicamente perdón a la ciudad de Barcelona. Una multa al estudiante y la expulsión del centro de esta persona.
Esto se puede mirar en el anuario de La Vanguardia un año antes de la pandemia.
Salut
Tot un exemple del que caldria prendre'n nota els d'aquí.
EliminaAqui, tenim la paperera i els papers al terra al costat. Com dius és cosa de "sureños", de Suïssa en amunt, la cosa canvia.
ResponEliminaFrancesc. en el apartado de Inteligencia Artificial, dejé un escrito que no entró, pero dijiste algo que me interesa aclararte. Por nuestro cuerpo, no circula corrientes eléctricas o electricidad(me parece que dijiste).Daba la impresión, que lo decías porque se podría unir un nervio con hilo eléctrico y así construir un medio robot, eso es de ciencia ficción. Por nuestros nervios circulan(por medio de sinapsis neuronales),una serie de sustancias químicas(aminoácidos) .Son los neurotransmisores, cuya naturaleza nada tiene que ver con la Electrotecnia, ni con la Electrónica. Ya está.
ResponEliminaNo lo decía por unir o no unir, simplemente dejar constancia de que somos seres eléctricos, aunque no somos máquinas, o quizás si. Máquina es un concepto creado por nosotros.
EliminaA mi m'agraden els graffitis, els trobo artístics i espontanis, és una forma d'humanitzar els objectes. La neteja extrema està bé per un quiròfan però no per un espai humà. Hi han països on la propia natura acaba convertida en zona enjardinada, prefereixo una certa brutícia decadent. És la meva opinió que no té perquè ser compartida. La bellesa és un concepte relatiu. Hi han personas que per trobar la bellesa han d'anar a París, jo la puc trobar al contenidor d'escombraries.
ResponEliminaA ver, una cosa es un mural con un cierto estilo artístico ( hay unos magníficos en la Ronda de La Muralla de Lugo ) y otra cosa las manchas, los "tags" y los garabatos, que no son otra cosa que el comportamiento de mi perro, que orina para marcar el territorio.
EliminaNo hay una sola persiana metálica limpia en toda la zona metropolitana de Barcelona, y creo que es algo sucio y triste.
Ja t'ha contestat Rodericus; hi ha murals i ha l'embrutada sistemática del paisatge urba per quatre grafiteros bretols, Al contenidor d'escombrarfies enviaria jo a aquests grafiteros amb un spray incrustat al cul.
EliminaM. Adlert diu:
ResponEliminaÉs la meva opinió que no té perquè ser compartida.
Si no té que ser compartida, no la comparteixis. Ah! i la bellesa no és un concepte relatiu. El que és relatiu es la sensibilitat d'aquell que la observa.
La sensibilitat és relativa, i la propia bellesa també és una construcció humana. No n'hi ha res absolut, l'única certesa que tinc és que moriré
EliminaAquests grafitis que embruten les ciutats tenen la bellesa al cul.
EliminaNo es pot justificar en cap manera un acte de vandalisme com son els grafiteros, ni bellesa ni hosties. I el més trist és que el seu acte vandàlic no té cap mena de justificacío ni tan sols reivindicació. És pura e inùtil estulticia.
Elimina