Enguany estem a los Pocillos, a l'hipotel la Geria, pero el primer cop que varem venir a Lanzarote varem anar a Costa Teguise.

La platja que hi ha davant de l'hotel, és la platja de "el Jablillo", a l'Hotel ningú em va saber dir d'on venia la paraula... aquesta, i en preguntar-ho a la guia que ens va dur a Timanfanya em va donar la resposta. 
Ho escriuré en castellà que és tal i com va anar la conversa:

"¿Jablillo? viene de jable que en francés significa arena.
- Oiga señorita que arena en francés es sable...- Ya! pero es que la eze i la jota a vece se confunde i aqui de sable, pasó a jable i de jable a una playa de arena fina, a jablillo.

I així ha evolucionat la paraula.