Menys del 15% de les converses als patis dels instituts són en català. Només el 14,6% de les converses als patis dels instituts de les zones urbanes són en català. És el resultat de la investigació de Plataforma per la Llengua que apunta també la xifra arriba al 24,3% si s'inclou primària. Es tracta d'un estudi realitzat en 50 centres educatius dels 35 municipis més poblats de Catalunya (40 públics i 10 privats; i 25 de primària i 25 de secundària).
El president de l'entitat, Òscar Escuder, afirma que "els patis són un dels punts principals d'interacció i lleure entre infants i adolescents" i que per tant, "es poden detectar quins instruments consideren més útils i adients per a comunicar-se entre ells, quina és la seva llengua comuna espontània".
El català perd la partida fins i tot a les zones majoritàriament catalanoparlants segons l'estudi. Fet d'incògnit, el treball estipula que a la primària el català ocupa el 35% de les converses -14,6% a la secundària-, i pel que fa al professorat de l'ESO, el 27,8% -més d'un de cada quatre- s'adreça en castellà als alumnes, "de manera que no respecta la condició de llengua vehicular del català, com marca la LEC", ha dit Escuder.
Aquests resultats són "desfavorables" pel català: a l'estudi, només un dels 50 centres analitzats presenta un 100% d'ús del català (és de primària), mentre que l'ús d'aquesta mateixa llengua en 16 centres ha resultat ser del 0%: nou de secundària i set de primària.
Pel que fa al professorat, l'ús del català al pati és molt diferent: el 87,6% dels mestres a l'escola es dirigeixen en català a les criatures, i és un 72,2% els que ho fan a l'institut. Sigui com sigui, l'estudi apunta una tendència a la baixa dels centres de secundària enfront dels de primària del gairebé 90% de es escoles, on es passa a poc més del 70% dels instituts.
Sosté l'organització que «el mètode més adequat per a aconseguir una observació fidedigna és l'observació d'incògnit, que implica que els subjectes d'estudi no saben que s'observen els seus comportaments lingüístics». «Si el subjecte d'estudi és conscient que s'estan observant els seus hàbits lingüístics, és molt probable que no actuï de manera natural», argumenta la Plataforma per la Llengua per defensar la seva forma de procedir.
Sosté l'organització que «el mètode més adequat per a aconseguir una observació fidedigna és l'observació d'incògnit, que implica que els subjectes d'estudi no saben que s'observen els seus comportaments lingüístics». «Si el subjecte d'estudi és conscient que s'estan observant els seus hàbits lingüístics, és molt probable que no actuï de manera natural», argumenta la Plataforma per la Llengua per defensar la seva forma de procedir.
Aquest informe és el vuité que va fer la Plataforma per la Llengua, l'informecat2019. i no diu res que poguessim intuir, més aviat confirma el que es sospitava, que l'idioma del pati de l'escola i del carrer de la mainada és el castellà majoritariament. No hi ha ningú que tingui clar el motiu de per què passa aixó, peró si ens hi fixem, tenim algunes pistes, com la massiva arribada d'immigrants sudamericans que parlen castellà, i que no necessiten ni parlar ni entendre el català, nos els cal, màxime quan els catalanoparlants només visulitzant-los ja deduim que no són d'aquí i els parlem en castellà. Aquesta militància no ha existit mai i ara pretenen que s'imposi, però és una batalla perduda. Aquestes dades són de 2019, pero com podeu veure aquí, al 2021 estem més o menys igual.
Un altre dels motius el tindriem en la davallada del Club super3, que ha vist minvada la seva audiència, i no per les televisions estatals, sinó pels mòbils als que la mainada hi estan enganxats de ben petits, que els veus als cotxets i ja estàn veient dibuixos al mòbil, i després tik tok, videojocs, influencers, tota aquesta amalgama és en castellà po en anglés; I no hi ha una contrapartida en català més enllà de Juliana Canet. En Biel un dels meus nets de dos anys, parla de coches i camions com a 'car' o 'truck', i els colors i els números també els sap en anglés. Amb en Biel, de gran, pot pasar que no parli mai en català i com ell molts dels ara nens petits.
La Generalitat ha tardat en adonar-se'n dels retrocés del català al carrer, al pati de l'escola, a vegades el cofoisme és negatiu, i tan lloar les excel·lències de la immersió lingüistica, i comptat i debatut, s'ha vist que no era tant excel·lent. El Conseller d'educació, Josep González Cambray vol posar fil a l'agulla, però em temo que arriba tard, massa tard. Ningú plorarà pel català quan deixin de parlar-lo deia al 2009. O sia que el problema fa molt de temps que per part d'alguns ja s'havia detectat, llevat de la Generalitat, potser perquè el procés els ha absorvit tota la seva dedicació, i fins ara no se n'han adonat de la gravetat de la degradació de la llengua que tant diuen estimar.
Al pati cadascú ha de parlar com li sembli, malauradament no hi ha estudis però a Primària, a la pública, és fa tot en català -amb el pati no m'hi fico, és temps lliure- però a secundària la cosa ja fa anys que no és ben bé així i a la universitat, tampoc. De tota manera el pes de l'escola, avui, és molt limitat. Un altre tema, agradi o no, és que les llengües 'minoritàries' ho tenen pelut en un mon globalitzat, fins i tot a països com Holanda o Noruega molts escriptors i cantants produeixen en anglès o gairebé. Els escriptors procedent de cultures colonials, africans, asiàtics, també acaben amb l'anglès o el francès, es poden posar molts exemples. El mon es com és i he de dir que la gent ha de ser lliure per parlar i escriure com li sembli, les prèdiques dogmàtico-lingüístiques m'empipen molt, la veritat. En tot cas, no em preocupa gaire, si acabem tots fent servir un angles evolucionat doncs també va passar amb el llatí i els romans, res de nou a la història. Tolstoi, a les seves novel·les, renya una coneguda perquè a casa parla francès, que era l'idioma que remenava les cireres. TV3 avui no té tanta pela per gastar com en el temps del Súper 3 a dojo i l'Angel Casas show i no sé si s'ha de gastar gair en tele, la veritat. Per cert, el castellà majoritari als ordinadors i tauletes és el 'latino', no el de Madrid, parlat per moltíssima més gent a Hispanoamèrica que no pas a la península, i encara poc acceptat formalment a les espanyes. Que ens deixin tranquils i a les criatures, també.
ResponEliminapuix que parlin, que ho facin en la llengua que vulguin, de fet, la importancia que es perdi o no el català, tampoc és tan greu, no és l'apocalipsi, als qui podria preocupar quan aixó passi ja no hi serán i els que hi serán no els preocuparà, serán Català/Castellá/anglo parlants segurament, una especie de xapurreao. Cada vegada s'empren més anglicismes.
EliminaI si vull respondre algú en castellà, que també considero llengua meva, els dogmàtics no n'han de cardar res ni ningú no m'ha de fotre la cavalleria per sobre, hi ha molta gent que té esperit policial amb aquest tema, fa por.
ResponEliminaEm pasa el mateix, hi ha gent que conec, que voluntariament parlen en castellà, i jo també ho faig amb ells, no sempre, simplement, depén. És que el canvi de llengua el tenim molt interioritzat, a vegades agafo el periódico en castellà i me n'adono a l'arribar als mots encreuats,
EliminaUn error molt gran va ser treure la Segona Etapa dels centres de Primària on hi ha un ambient molt diferent que als instituts, i no tan sols pel que fa al tema del català, però l'administració no s'hi fica per evitar problemes o ho fa molt poc, amb els mestres de menuts s'hi veuen més amb cor, he, he.
ResponEliminaÉs que la ESO ha estat un desastre, la mainada van massa menuts a l'institut. El meu net Roberto ara en té 14, els seus amics o son sudamericans, africans o marroquins, amb quina llengua vols que parli? amb castellá sudamericà b+àsicament.
ResponEliminaInteresante vuestro diálogo,añadir que mi hija en el instituto da las clases en catalán (castellana parlante normalmente),pero cuando se le acerca un alumno y le habla en castellano,ella le sigue en este idioma,de forma natural. Continuamente,le indican que hable siempre en catalán,puedo entender que lo hacen para ayudar a que los alumnos se sientan inmersos en este idioma,en cualquier parte del edificio,quiero pensar que este es el interés.Ahora en la calle y en Tabarnia,cada uno que hable como quiera,que es la realidad.
ResponEliminaDe hecho es lo que está haciendo la gente, hablar fuera de dogmatismos, aunque a veces el problema es que en algun lugar publico quien te atiende apenas entiende el catalán y el castellano, véase los chinos, no todos pero la mayoria.
EliminaLo que me molesta es que me digan como tengo que hablar o escribir en base a dogmatismos políticos, me dan ganas de llevar la contraria, y me sorprende, ahora que ya soy viejita, como se cambia de camisa y de bandera y de lengua según el viento soplante. Más allá de la política oportunista del bando que sea la gente vive y convive aunque ya se esfuerzan para que nos peguemos, je je.
ResponEliminaPer exemple, ja fa tempos que no tradueixo res de poesia ni de prosa d'algun escriptor sud-americà. Ho publico tal qual m'arriba.
ResponEliminaJo tenia el mòbil en català i al posar-me una aplicació de FreeStyle, molt important per mi perquè era per controlar el sucre (sóc diabètic) em sortia en anglès. I era perquè el català no el reconeixia i per defecte quan passa això es passa al anglès. Vaig tindre que posar el mòbil en castellà per poder fer servir l'aplicació, en castellà naturalment. De tota manera, a mi, ser minoritari ... em fa goig
ResponEliminaJo també el tinc em Català, pero si escric al WHATSAPP em canvia les paraules al Castellá i tinc d'anar modificant-les una per una cada vegada. No passa res, dona una mica de feina i ja está.
ResponEliminaSalut.
Habla mejor castellano cualquier sudamericano que uno de Burgos, tienen mas riqueza y mejor uso. es triste ver como se habla mejor allí que aquí. Lo de los patios de las escuelas y ese espionaje me callo, porque utilizaría el lenguaje con palabras gruesas.
ResponEliminaUn saludo
No se trata de espionaje, se trata de saber la situación de una lengua en el patio de la escuela, y la única manera es mirarlo en directo. No hay otra forma de hacer encuestas ni estadísticas. Mi nieto Roberto de 14 años, antes hablaba en catalán con nosotros y en castellano con sus padres y abuelos paternos. Ahora ya habla solo en castellano. Y que puedo hacer, pues nada, contemplar el desastre, su hermano Biel de 2 años ya no hablará catalán en la vida, ingles si, ya lo habla ahora.
Elimina