.

LA GENT DE BONA FE


Que la versió de Shakira en català del 'Boig per tu' de SAU s'hagi enfilat ràpidament fins al número 1 de descàrregues a iTunes al conjunt de l'estat, pot ser degut en part a l'allau d'insults que ha rebut, i de passada ha donat a conèixer una afecció mental com la catalanofòbia a la comunitat internacional. Shakira Mebarak Ripoll només ha gravat en el disc una cançó en català, com si les volia gravar totes, al cap i a la fi la seva mare era catalana.
Si hagués gravat en portuguès, italià o qualsevol altra llengua, no hauria passat res ni ningú s'hauria queixat o l'hauria insultat. És aquesta ignorància, aquesta catalanofòbia, que no és d'ara sinó que ve de vell. Crec que El TC i Manos Limpias haurien de prendre mesures per censurar la gravació i el vídeo, i si cal fins i tot la muntanya de Montserrat.

Voldria explicar un parell d'anècdotes que ja vaig comentar al seu dia, una personal i l'altra que li va succeïr a Carles Francino a la SER que demostren la ignorància palesa vers el català a Espanya:

"1.- Fa anys en una Empresa on treballava, tenien un representant o delegat a Madrid, era aquest una bellíssima persona, educat, correcte i molt agradable. Alguna tarda em convidava a prendre cafè a casa seva i hi pujava també Fernando Vizcaino Casas (ja desaparegut), preníem cafè i jugàvem al dominó, o a les cartes. De vegades amb Vizcaino Casas perquè no ens entengués fèiem algun comentari sobre el joc en català/valencià, i aixó al Laureano que així es deia l’home el mosquejava.
Un dia, no va poder més i va saltar: “és que vosotros hablais en catalán solo para que no se os entienda, por eso lo habeis inventado, seguro que con vuestra familia y amigos en la intimidad no lo hablais”.
Varem haver de posar-nos seriosos, i haig de dir que Vizcaino Casas va col·laborar en aquest sentit, per fer-li entendre una cosa tan simple com que parlàvem català o valencià amb la família, amics i coneguts perquè aquest era el nostre idioma natural, així de simple i senzill. I que des de petits ja ens acostumàvem a parlar la nostra llengua i més endavant també parlavem en castellà, per educació, respecte i perquè els idiomes no fan mai nosa.
Diria que el bonàs d’en Laureano malgrat escoltar els nostres arguments carregats de lógica, no va quedar convençut del tot. I és que la ignorància, quan és “supina” és molta ignorància."

"2.- Va trucar indignada una senyora al programa de Francino queixant-se que la casa Danone etiquetava els seus productes en català, a banda de castellà i algun altre, i manifestava que no pensaba comprar mai més productes d'aquesta marca mentre estessin etiquetats en català. Li va contestar Francino que no era català l'idioma que apompanyava a altres en l'etiquetatge del producte, sinó portugués, i aleshores la senyora va exclamar. ¡Ah bueno! si es portugues vale."

Pura ignorància i això no és ja el Govern de Madrid, sinó la gent del carrer, la dita bona gent. La gent de bona fe, els fanàtics tots són gent de bona fe.

10 comentaris:

  1. No creo que los fanáticos sean gente de buena fe.
    La gente de buena fe es dialogante, que no quiere decir tolerante, sino abierta a otras ideas. Los fanáticos no. Siempre te hablarán del mismo tema y cuando no lo hacen, encontrarán el camino para desembocar en él.
    El significado de "buena fe" roza lo que podríamos entender como persona "simplona", pero una persona simplona, pero incluso una persona "simplona" o de "buena fe", tiene capacidad de análisis para adecuarse a una conversación que no roce el fanatismo.
    Y para acabar, los fanáticos hieren con la lengua, y es bien sabido que una herida de arma puede sanar pero una de lengua no sana jamás.
    Un abrazo.
    Por cierto, para mi la Sra Sakira no canta, solo hace grititos a ritmo del meneo de cadera. Nunca me ha gustado, pero eso no es óbice para que cante sus canciones en el idioma que considere oportuno.
    Salut

    ResponElimina
  2. no ho son pero creuen que ho són Miquel. S'ha fet molt de mal en nom de la gent de bona fe. Els fanàtics Miquel estan disposats a morir per una causa i per tant a matar per ella.
    Dit aixó, a mi Shakira no m'agrada i menys els gorgoritos que fa, però té el seu públic, sinó no vendria discs.

    ResponElimina
  3. En un dinar amb gent de Madrid ens van preguntar perquè parlavem en català entre nosaltres. Si era per criticar-los o per molestar-los. D'on no n'hi ha no en pot rajar, Francesc

    ResponElimina
  4. és ignorància Loreto, també sel's hi podria dir que estimem en català, plorem en català i riem ejn català.

    ResponElimina
  5. Això que dieu que per a molts espanyols, són actes polítics, és senzillament un acte natural. Quan els meus pares em deien "Passa a dormir que demà has de matinar" no estaven pensant en termes polítics: em parlaven senzillament com a ells els havien parlat els seus pares, com ells havien parlat als seus fills. Però això no ho entenen. Resulten inquietants aquestes persones convençudes que parlem català per molestar algú. L'ús quotidià d'un idioma en les famílies és el menys polític que existeix.

    És curiós el bilingüisme: associes a cada persona una llengua i és gairebé impossible a aquesta persona parlar en una llengua que no acostumes. Si parlés en castellà amb el meu pare seria com estiguéssim fent teatre, però del còmic.

    Per altra banda vergonya els hi hauria de fer als espanyols tindre moltes llengües a la Peninsula i fer-les fora perquè aquest lloc només és "español" Astúries i Extremadura són dos dels exemples què dic. I ja no parlem ni de València ni de Mallorca

    ResponElimina
  6. Criticar la grabación de esta artista en catalán, no dice mucho de la inteligencia del individuo, aquí se mezcla todo en un batiburrillo que produce excesiva confunsion.

    ResponElimina
  7. Me refiero a que cada uno habla el idioma que le salga del gorro, faltaría más.

    ResponElimina
  8. ese es el problema Temu, si hubiera grabado en portugués, italiano, francés o griego nadie le habría dicho nada, es como lo que explico de Danone, Y, ese es el problema.

    ResponElimina
  9. Desconocía este hecho, pero lo he leído aquí y en otro blog donde no comento, me parece de analfabetos profundos, de paletos; pero no creo que sean muchos la verdad, yo hasta verlo aquí, lo desconocía.

    ResponElimina
  10. de paletos hay en todas partes Temujin, aquí tenemos unos cuantos, pero estos que explico, son bastantes, no es un problema puesto que no son nada, pero, sinceramente, molestan.

    ResponElimina