M'ha corretgit Allau perque escrivia malament una expressió valenciana, jo emprava A FER LA MAR, en el sentit que pensaba tenia de: a fer punyetes o similars, i resulta que és A FER LA MÀ, que vol dir enviar algú a masturbar-se con feia el Sr.Onan, que per cert, no se si tenia senyora aquest senyor, car la paraula onanista em sembla s'aplica nomès a l'acte de mastubar-se els homens.
No deixa de ser curiós enviar a algú a proporcionar-se plaer, però els valencians tenen cops amagats, i els japonesos encara mès, han inventat el karaoke masturbador, com ho he publicat a Collonades.
Júlia Costa m'ha donat molta informació al respecte de la viquivalenciana, on hi apareix com no un aforisme del meu admirat Falcó de Sueca en primer terme:
«Res és pal cos més sa qu'enviar a un a fer la mà»
(Sant Joan Fuster)
Expressió valenciana multiusos:
1._ "Vés a fer la mà i tanca la porta que fa fred".
S'usa amb el verb "anar", normalment en imperatiu, pa comunicar-li a algú que mos està incomodant i no se vol que torne.
2._ "El poble ixe està a fer la mà".
Vol dir simplement molt llunt
3._ "Si no hi ha ceba li posem safanòria i a fer la mà".
Si es vol donar una cosa per acabà.
4._ "Vols dîxar de fer la mà en la piloteta?"
Molestar com a verb
5._ "Això és un fer la mà de collons!"
Substantivißat és equivalent a molèstia
6._ "Com no fea ni un pèl d'aire... hala, a fer la mà les regates!"
Indica fracàs o desastre.
7._ "Això és un fer la mà "
Pèrdua de temps
8._ " Estava jo de bon matí, en el llit, fent-me la mà..."
masturbar-se (l'única accepció coneguda als territoris valencians del nord de l'ebre)
9._ "A fer la mà que se n'ha anat el andami"
Alguna cosa ha caigut
10._ "A fer la mà el ordenâor"
Alguna cosa s'ha espaTllat ( que s'ha trencat, amos)
11._ "A fer la mà ja tot.. xe"
Estar fart de tot
12._ "No vages fent la mà en aixó"
Advertir a algú que esta jugant en alguna cosa perillosa
Apali, aneu-vos-en els homens a fer la mà a la mar amb la mà (millor l'esquerra els dretans, sembla que siga la mà d'un altre, i a l'inrevès els esquerrans), i sinó, aneu al karaoke japonés.
Publica un comentari a l'entrada