💭De vegades es donen casos curiosos que no sé si interessen o no a la gent, però que cal ressenyar-ho. Explica Quim Monzó al seu article a la vanguardia el cas d'un veí de la població sevillana d'Estepa, Alfonso López que ha emprès una proposta perquè el topònim passi a ser Estopa en comptes d'Estepa. La proposta la formula per mitjà d'aquest invent denominat Change.org, que serveix perquè la gent es distregui i es cregui un entepreneur o un revolucionari, o totes dues coses alhora: "Crec que aquest canvi seria el que el poble necessita per augmentar la seva popularitat turística". Alfonso López és un gran admirador dels Estopa, el duet de Cornellà.

Al llarg de la història, hi ha moltes poblacions que han canviat de topònim. El poble austríac de Fucking, que –per les connotacions sexuals que té en anglès– finalment ha passat a ­dir-se Fugging. Malvitge va passar a ser Bellvitge, la granadina Asquerosa va passar a ser Valderrubio... A ­Arkansas, Topeka va passar a dir-se Google durant un dia, per motius comercials. Però el que no passarà mai és que Estepa canviï el nom per Estopa, perquè llavors l’acudit del tren transsiberià se’n va a fer punyetes. Després de l’exhibició de coneixements culturals sobre Espanya del rus, l’andalús encara li podria dir: “Cosa curiosa, Rusia. Mucho ruso en Rusia... Muy buena, la ensaladilla rusa. Emocionante, la montaña rusa. Muy bueno, Demis Ruso”. Però llavors, quan el rus li diu que és de l’estepa, l’acudit se’n va en orris perquè l’andalús no li podria contestar la frase que el remata: “Muy buenos, los polvorones”.